shame

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』

  • 押韻: -eɪm
  1. じさせる、恥をかかせる、侮辱する、屈辱を与える、(名声などに)泥を塗る
  2. 恥となる

「恥をかかせる」「屈辱を与える」を意味する語と、その違いは、以下のようになっている。

  • shame
This case shamed our company.
この事件は我が社への面汚しだ
They shamed our team by continuous fakes.
あいつらは連続的な八百長を起こして、我がチームに泥を塗った
The minister insulted an opponent politician as a traitor.
その大臣は、野党政治家を国賊呼ばわりして侮辱した
相手を敗北させるなど、挫折を体験させて屈辱を与えること。"humble"(謙遜した、卑屈な)と同じ語源であり、相手に屈辱を与えて卑屈な性格に変えるという意味を持つ。
This defeat of a mighty team will humilate their pride.
この強豪チームの敗北は、彼らの矜持を潰して品格を下げるだろう。
"humiliate"と同様、挫折を体験させて屈辱を与えること。原義は「殺す」「に追いやる」{mort (死)+ -ify (させる)}であり、相手に死ぬまで消せない屈辱や劣後感を与えるという意味を持つ。
I was mortified by my junior's abusive attitude to me.
後輩の乱暴な扱いで、私は消せない屈辱を被った